1
00:01:05,275 --> 00:01:08,608
<i>On the 23rd day</i>
<i>of the month of September...</i>

2
00:01:09,346 --> 00:01:14,079
<i>... in an early year of a decade</i>
<i>not too long before our own...</i>

3
00:01:14,918 --> 00:01:20,754
<i>... the human race suddenly encountered</i>
<i>a deadly threat to its very existence.</i>

4
00:01:21,891 --> 00:01:27,090
<i>And this terrifying enemy surfaced,</i>
<i>as such enemies often do...</i>

5
00:01:27,397 --> 00:01:32,664
<i>... in the seemingly most innocent</i>
<i>and unlikely of places.</i>

6
00:01:53,423 --> 00:01:56,483
"Little Shop
Little Shop of Horrors

7
00:01:57,761 --> 00:01:59,353
"Little Shop of Terror

8
00:01:59,462 --> 00:02:02,363
"Watch 'em drop
Little Shop of Horrors

9
00:02:05,568 --> 00:02:09,163
"Shing-a-ling
What a creepy thing to be happening

10
00:02:09,506 --> 00:02:10,632
"Look out!

11
00:02:11,441 --> 00:02:15,309
"Shang-a-lang
Feel the <i>Sturm und Drang</i> in the air

12
00:02:18,148 --> 00:02:21,311
"Stop right where you are
Don't move a thing

13
00:02:23,219 --> 00:02:26,950
"You'd better, telling you, you'd better
Tell your mama

14
00:02:27,157 --> 00:02:31,651
"Something's gonna get her
She'd better, everybody better, beware

15
00:02:51,281 --> 00:02:53,613
"Here it comes, baby

16
00:02:54,250 --> 00:02:56,946
"Tell those bums, baby

17
00:03:02,892 --> 00:03:05,588
"Hit the dirt, baby

18
00:03:05,762 --> 00:03:08,697
"Red alert, baby

19
00:03:13,103 --> 00:03:16,266
<i>"Alley Oop,</i> haul it off the stoop
I'm warning you

20
00:03:16,873 --> 00:03:18,272
"Look out!

21
00:03:19,008 --> 00:03:21,875
"Run away Child,
You're gonna pay if you fail

22
00:03:24,714 --> 00:03:28,707
"Look around, look who's coming down
Down the street for you

23
00:03:29,753 --> 00:03:33,018
"You bet 'cha
You bet your butt, you bet 'cha

24
00:03:33,390 --> 00:03:36,223
"Best believe it
Something's come to get 'cha

25
00:03:36,593 --> 00:03:39,357
"Better watch your back and your tail

26
00:03:45,001 --> 00:03:47,731
"Little Shop
Little Shop of Horrors

27
00:03:47,871 --> 00:03:50,635
"Bop-she-bop
You'll never stop the terror

28
00:03:50,740 --> 00:03:53,800
"Little Shop
Little Shop of Horrors"

29
00:04:08,792 --> 00:04:11,590
Seymour, what's going on down there?

30
00:04:11,861 --> 00:04:13,726
Very little, Mr. Mushnik!

31
00:04:23,706 --> 00:04:27,335
<i>... and at his press conference today,</i>
<i>President Kennedy fielded questions...</i>

32
00:04:27,410 --> 00:04:30,208
<i>... concerning last Thursday's</i>
<i>total eclipse of the sun...</i>

33
00:04:30,280 --> 00:04:34,273
<i>... an astrological phenomenon</i>
<i>which has baffled the nation.</i>

34
00:04:53,069 --> 00:04:56,061
So, she finally decides to come to work!

35
00:04:56,773 --> 00:04:58,866
Good morning, Mr. Mushnik.

36
00:04:59,008 --> 00:05:02,808
What morning? It's almost closing time.
Not that we had a customer.

37
00:05:03,580 --> 00:05:07,380
Seymour, what in the name of God
is going on down there?

38
00:05:08,318 --> 00:05:11,151
Audrey, would you go down
and see what he's...

39
00:05:12,422 --> 00:05:14,481
Where did you get that shiner?

40
00:05:15,492 --> 00:05:16,481
Shiner?

41
00:05:17,026 --> 00:05:20,484
Audrey, that greasy boyfriend of yours
is beating up on you again?

42
00:05:21,865 --> 00:05:23,355
I know it's none of my business...

43
00:05:23,433 --> 00:05:26,732
...but I'm beginning to think
he's maybe not such a nice boy.

44
00:05:26,803 --> 00:05:29,431
I got these pots unloaded for you, Mr...

45
00:05:29,506 --> 00:05:32,498
Seymour, look what you've done
to the inventory!

46
00:05:32,575 --> 00:05:34,475
Don't yell at Seymour.

47
00:05:35,812 --> 00:05:37,143
You look radiant today.

48
00:05:38,314 --> 00:05:39,713
Is that new eye make-up?

49
00:05:41,484 --> 00:05:45,147
I'll help him clean it up
before any of the customers get here.

50
00:05:45,388 --> 00:05:47,447
That should give you plenty of time.

51
00:05:47,524 --> 00:05:52,427
Oh, God, what an existence I got!
Misfit employees, bums on the sidewalk...

52
00:05:52,495 --> 00:05:55,692
...business is lousy. My life is a living hell!

53
00:05:56,399 --> 00:05:58,162
Hey, you. Urchins!

54
00:06:00,436 --> 00:06:03,371
Move! Move! Go away!

55
00:06:04,040 --> 00:06:05,007
No loitering!

56
00:06:05,074 --> 00:06:07,167
I wasn't loitering. Were you, Crystal?

57
00:06:07,243 --> 00:06:09,108
Not me, Ronette. Were you, Chiffon?

58
00:06:09,379 --> 00:06:10,812
You ought to be in school!

59
00:06:11,114 --> 00:06:12,604
We're on a split shift.

60
00:06:12,682 --> 00:06:15,845
We went to school until fifth grade,
then we split.

61
00:06:16,319 --> 00:06:18,810
How do you intend to better yourselves?

62
00:06:19,756 --> 00:06:24,022
Better ourselves? You hear what he said?
Better ourselves?

63
00:06:24,294 --> 00:06:28,128
Mister, when you're from Skid Row,
ain't no such thing.

64
00:06:34,237 --> 00:06:38,401
"Alarm goes off at 7:00

65
00:06:38,942 --> 00:06:43,106
"And you start uptown

66
00:06:44,547 --> 00:06:46,947
"You put in your eight hours

67
00:06:47,016 --> 00:06:51,180
"For the powers that have always been"

68
00:06:53,222 --> 00:06:54,814
Sing it, child.

69
00:06:56,326 --> 00:06:59,420
"Till it's 5:00 p.m.

70
00:07:04,701 --> 00:07:05,929
"Then you go

71
00:07:06,002 --> 00:07:08,732
"Downtown
Where the folks are broke

72
00:07:08,838 --> 00:07:12,001
"You go downtown
Where your life's a joke

73
00:07:12,241 --> 00:07:15,677
"You go downtown
Where you buy your token

74
00:07:15,812 --> 00:07:17,780
"And you go

75
00:07:18,348 --> 00:07:21,249
"Home to Skid Row

76
00:07:25,021 --> 00:07:26,318
"Yes, you go

77
00:07:26,389 --> 00:07:27,549
"Downtown

78
00:07:27,624 --> 00:07:29,489
"Where the cabs don't stop

79
00:07:29,826 --> 00:07:30,952
"Downtown

80
00:07:31,027 --> 00:07:32,688
"Where the food is slop

81
00:07:33,162 --> 00:07:37,690
"Downtown
Where the hopheads flop in the snow

82
00:07:38,735 --> 00:07:40,965
"Down on Skid Row

83
00:07:43,406 --> 00:07:46,068
"Uptown, you cater to a million jerks

84
00:07:46,776 --> 00:07:49,939
"Uptown, you're messengers
And mailroom clerks

85
00:07:50,146 --> 00:07:53,240
"Eating all your lunches
At the hotdog carts

86
00:07:53,316 --> 00:07:56,877
"The bosses take your money
Then they break your hearts

87
00:07:56,953 --> 00:07:59,922
"Uptown you cater to a million whores

88
00:08:00,156 --> 00:08:03,216
"Disinfect terrazzo
On their bathroom floors

89
00:08:03,292 --> 00:08:05,283
"Your jobs are really menial

90
00:08:05,361 --> 00:08:09,195
"You make no bread
And then at 5:00 you head

91
00:08:09,298 --> 00:08:10,424
"By subway

92
00:08:10,500 --> 00:08:11,364
"Downtown

93
00:08:11,834 --> 00:08:13,495
"Where the guys are drips

94
00:08:14,037 --> 00:08:15,026
"Downtown

95
00:08:15,104 --> 00:08:16,969
"Where they rip your slips

96
00:08:17,407 --> 00:08:18,396
"Downtown

97
00:08:18,474 --> 00:08:21,739
"Where relationships are no go

98
00:08:22,979 --> 00:08:24,537
"Down on Skid Row

99
00:08:24,647 --> 00:08:26,877
"Down on Skid Row"

100
00:08:37,894 --> 00:08:41,796
"Poor
All my life I've always been poor

101
00:08:42,298 --> 00:08:45,028
"I keep asking God what I'm for

102
00:08:45,668 --> 00:08:48,569
"And he tells me, 'Gee, I'm not sure.

103
00:08:49,272 --> 00:08:51,297
"'Sweep that floor, kid.'

104
00:08:53,342 --> 00:08:56,869
"I started life as an orphan
A child of the street

105
00:08:57,180 --> 00:08:58,875
"Here on Skid Row

106
00:09:00,149 --> 00:09:04,745
"He took me in, gave me shelter, a bed
Crust of bread and a job

107
00:09:05,254 --> 00:09:09,247
"Treats me like dirt
Calls me a slob, which I am

108
00:09:12,195 --> 00:09:14,220
"So I live

109
00:09:14,330 --> 00:09:15,922
"Downtown

110
00:09:16,065 --> 00:09:18,829
"That's your home address
You live

111
00:09:18,968 --> 00:09:20,595
"Downtown

112
00:09:20,737 --> 00:09:23,501
"When your life's a mess
You live

113
00:09:23,673 --> 00:09:25,368
"Downtown

114
00:09:25,508 --> 00:09:27,442
"Where depression's just...

115
00:09:27,510 --> 00:09:29,137
"...status quo

116
00:09:31,280 --> 00:09:33,407
"Down on Skid Row

117
00:09:33,483 --> 00:09:37,385
"Someone show me a way
To get out of here

118
00:09:38,121 --> 00:09:41,989
"'Cause I constantly pray
I'll get out of here

119
00:09:42,892 --> 00:09:46,487
"Please, won't somebody say
I'll get out of here

120
00:09:46,963 --> 00:09:50,865
"Someone give me my shot
Or I'll rot here

121
00:09:51,134 --> 00:09:53,125
"Show me how and I will

122
00:09:53,202 --> 00:09:57,502
"I'll get out of here
I'll start climbing uphill

123
00:09:57,573 --> 00:09:59,268
"And get out of here

124
00:09:59,909 --> 00:10:03,572
"Someone tell me
I still could get out of here

125
00:10:03,946 --> 00:10:07,006
"Someone tell Lady Luck
That I'm stuck here

126
00:10:07,550 --> 00:10:10,417
"Gee, it sure would be swell
To get out of here

127
00:10:11,053 --> 00:10:14,045
"Bid the gutter farewell
And get out of here

128
00:10:14,390 --> 00:10:17,382
"I'd move heaven and hell
To get out of Skid

129
00:10:17,760 --> 00:10:20,661
"I'd do I don't know what
To get out of Skid

130
00:10:21,130 --> 00:10:24,099
"But a hell of a lot
To get out of Skid

131
00:10:24,567 --> 00:10:27,536
"People tell me there's not
A way out of Skid

132
00:10:27,970 --> 00:10:31,428
"But believe me, I've got
To get out of Skid Row!"

133
00:11:02,972 --> 00:11:06,373
Six o'clock and we haven't sold
so much as a fern!

134
00:11:08,044 --> 00:11:11,138
That's it! Forget it.
Don't bother coming in tomorrow.

135
00:11:11,214 --> 00:11:12,977
You don't mean...

136
00:11:13,049 --> 00:11:15,483
- I mean, I'm through. Kaput.
- You can't.

137
00:11:15,551 --> 00:11:20,113
Kaput. Extinct. I'm closing this
God and customer forsaken place.

138
00:11:20,923 --> 00:11:24,689
Mr. Mushnik, forgive me for saying so,
but has it ever occurred to you...

139
00:11:24,760 --> 00:11:28,321
...that maybe what the firm needs is
to move in a new direction?

140
00:11:29,232 --> 00:11:31,723
What Seymour's trying to say is...

141
00:11:32,335 --> 00:11:34,895
Seymour, why don't you run downstairs
and bring up...

142
00:11:34,971 --> 00:11:39,067
...that strange and interesting new plant
you've been working on?

143
00:11:42,111 --> 00:11:45,274
Some of those exotic plants
Seymour's been tinkering around with...

144
00:11:45,348 --> 00:11:47,407
...are really unusual.

145
00:11:47,583 --> 00:11:51,883
We thought that maybe some of those
strange and interesting new plants...

146
00:11:52,054 --> 00:11:56,320
...prominently displayed and advertised,
would attract business.

147
00:12:00,563 --> 00:12:03,430
I'm afraid it isn't feeling very well today.

148
00:12:03,499 --> 00:12:06,024
There. Now, isn't that bizarre?

149
00:12:07,036 --> 00:12:08,264
At least.

150
00:12:08,971 --> 00:12:10,962
What kind of a weirdo plant is that?

151
00:12:11,040 --> 00:12:13,440
I don't know.
I think it's some kind of flytrap...

152
00:12:13,509 --> 00:12:16,444
...but I haven't been able to identify it
in any of my books.

153
00:12:16,512 --> 00:12:20,175
I gave it my own name though.
I call it an Audrey II.

154
00:12:20,583 --> 00:12:21,777
After me?

155
00:12:21,851 --> 00:12:23,409
I hope you don't mind.

156
00:12:23,753 --> 00:12:27,211
Sir, if you were to put
a strange and interesting plant like this...

157
00:12:27,356 --> 00:12:30,223
...here in the window, then maybe...

158
00:12:30,426 --> 00:12:32,417
Maybe what? Maybe what?

159
00:12:32,795 --> 00:12:35,195
Do you have any idea
how ridiculous you sound?

160
00:12:35,264 --> 00:12:39,257
Just because you put a strange plant
in the window people don't suddenly...

161
00:12:40,002 --> 00:12:44,029
Excuse me. I couldn't help noticing
that strange and interesting plant.

162
00:12:44,140 --> 00:12:45,072
What is it?

163
00:12:45,274 --> 00:12:47,435
It's an Audrey II.

164
00:12:47,843 --> 00:12:49,902
I've never seen anything like it before.

165
00:12:49,979 --> 00:12:50,946
No one has.

166
00:12:51,180 --> 00:12:52,408
Where did you get it?

167
00:12:55,952 --> 00:12:58,682
Remember that total eclipse of the sun
about a week ago?

168
00:13:00,022 --> 00:13:03,685
<i>I was walking</i>
<i>in the wholesale flower district that day.</i>

169
00:13:04,126 --> 00:13:08,028
<i>And I passed by this place</i>
<i>where this old Chinese man...</i>

170
00:13:09,165 --> 00:13:12,657
<i>He sometimes sells me</i>
<i>weird and exotic cuttings.</i>

171
00:13:13,703 --> 00:13:17,537
<i>'Cause he knows strange plants</i>
<i>are my hobby.</i>

172
00:13:18,541 --> 00:13:21,476
<i>He didn't have anything unusual</i>
<i>there that day.</i>

173
00:13:23,145 --> 00:13:26,342
<i>So I was just about to,</i>
<i>you know, walk on by...</i>

174
00:13:31,087 --> 00:13:34,648
<i>... when suddenly and without warning,</i>
<i>there was this...</i>

175
00:13:34,757 --> 00:13:37,521
<i>... total eclipse of the sun.</i>

176
00:13:38,127 --> 00:13:39,617
<i>It got very dark.</i>

177
00:13:40,062 --> 00:13:44,658
<i>And there was this strange humming</i>
<i>sound, like something from another world.</i>

178
00:13:44,734 --> 00:13:48,431
<i>When the light came back,</i>
<i>this weird plant was just sitting there.</i>

179
00:13:49,105 --> 00:13:52,131
<i>Just stuck in among the zinnias.</i>

180
00:13:52,274 --> 00:13:53,798
"Audrey II."

181
00:13:54,110 --> 00:13:56,874
<i>I could have sworn</i>
<i>it hadn't been there before...</i>

182
00:13:57,113 --> 00:14:00,480
<i>... but the old Chinese man</i>
<i>sold it to me anyways...</i>

183
00:14:01,484 --> 00:14:03,111
<i>... for $1.95.</i>

184
00:14:15,031 --> 00:14:18,831
Well, that's an unusual story,
and a fascinating plant.

185
00:14:21,504 --> 00:14:24,996
Oh, while I'm here,
I might as well take $50 worth of roses.

186
00:14:25,074 --> 00:14:26,473
$50!

187
00:14:28,244 --> 00:14:30,041
Can you break $100?

188
00:14:30,112 --> 00:14:31,010
$100?

189
00:14:32,214 --> 00:14:32,908
No.

190
00:14:33,149 --> 00:14:35,310
Then I'll just have to take twice as many.

191
00:14:35,551 --> 00:14:36,540
Twice as many?

192
00:14:36,886 --> 00:14:37,910
Twice as many!

193
00:14:38,287 --> 00:14:39,618
Twice as many!

194
00:14:42,291 --> 00:14:44,657
That plant in the window,
it's simply amazing!

195
00:14:45,528 --> 00:14:47,996
That plant in the window,
wherever did you get it?

196
00:14:49,031 --> 00:14:51,465
- There it is, Marge.
- Oh, my gosh, it's peculiar.

197
00:15:11,554 --> 00:15:13,146
Thank you very much, sir!

198
00:15:13,556 --> 00:15:14,488
Thank you!

199
00:15:14,557 --> 00:15:16,218
Thank you! Come again!

200
00:15:16,292 --> 00:15:18,453
Come and look at the weirdo plant
some more!

201
00:15:18,527 --> 00:15:21,496
It's just going to get bigger
and more interesting.

202
00:15:24,900 --> 00:15:26,868
Just don't stand there! Quick, quick!

203
00:15:26,936 --> 00:15:29,302
Put the plant back... What did you call it?

204
00:15:29,371 --> 00:15:30,303
Audrey II.

205
00:15:30,372 --> 00:15:33,773
Put that Audrey II back in the window
where passersby can see it.

206
00:15:35,211 --> 00:15:37,577
I never thought this could happen!

207
00:15:37,646 --> 00:15:39,841
I'm taking us all out to dinner tonight!

208
00:15:40,883 --> 00:15:44,375
I'd love to, Mr. Mushnik, but I have a date.

209
00:15:45,187 --> 00:15:46,484
With that nogoodnik?

210
00:15:46,555 --> 00:15:50,355
You don't need a date with him.
You need major medical.

211
00:15:50,693 --> 00:15:55,221
He's a rebel, Mr. Mushnik,
but he makes good money.

212
00:15:56,232 --> 00:15:57,460
Besides...

213
00:15:57,867 --> 00:16:00,233
...he's the only fella I got.

214
00:16:00,469 --> 00:16:02,994
Enjoy dinner. Goodnight, Seymour.

215
00:16:03,739 --> 00:16:05,297
Goodnight, Audrey.

216
00:16:06,742 --> 00:16:07,731
Poor girl.

217
00:16:08,344 --> 00:16:09,675
Are we still going out?

218
00:16:16,752 --> 00:16:18,583
You're not going anywhere!

219
00:16:18,654 --> 00:16:21,589
You're staying right here
and taking care of that sick plant!

220
00:16:22,324 --> 00:16:25,885
I told you it's been giving me trouble.
Audrey II is not a healthy girl.

221
00:16:25,961 --> 00:16:28,327
Between us, neither is Audrey I.

222
00:16:28,564 --> 00:16:30,031
If I only knew what breed it was.

223
00:16:30,099 --> 00:16:33,193
Who cares what breed it is?
Look what it's done for business.

224
00:16:33,769 --> 00:16:37,000
Work. Nurse this plant back to health.
I'm counting on you.

225
00:16:37,072 --> 00:16:38,164
- I know.
- You do?

226
00:16:38,240 --> 00:16:40,401
- I do.
- So fix. Good night.

227
00:17:19,248 --> 00:17:22,513
Twoey, I don't know what else
I can do for you.

228
00:17:22,585 --> 00:17:25,782
Are you sickly, little plant,
or are you just plain stubborn?

229
00:17:27,022 --> 00:17:28,819
What is it you want?

230
00:17:29,325 --> 00:17:30,952
What is it you need?

231
00:17:31,660 --> 00:17:36,097
"I've given you sunshine
I've given you dirt

232
00:17:36,932 --> 00:17:41,369
"You've given me nothing
But heartache and hurt

233
00:17:42,104 --> 00:17:46,541
"I'm begging you sweetly
I'm down on my knees

234
00:17:47,943 --> 00:17:51,572
"Oh, please, grow for me

235
00:17:52,548 --> 00:17:56,644
"I've given you plant food
And water to sip

236
00:17:57,820 --> 00:18:02,314
"I've given you potash
You've given me zip

237
00:18:03,025 --> 00:18:07,826
"Oh God, how I mist you
Oh pod, how you tease

238
00:18:08,797 --> 00:18:12,790
"Now please, grow for me

239
00:18:13,435 --> 00:18:18,031
"I've given you southern exposure
To get you to thrive

240
00:18:18,607 --> 00:18:21,371
"I've pinched you back hard
Like I'm supposed to

241
00:18:21,710 --> 00:18:23,678
"You're barely alive

242
00:18:23,846 --> 00:18:26,872
"I've tried you at levels of moisture

243
00:18:26,949 --> 00:18:28,940
"From desert to mud

244
00:18:29,618 --> 00:18:32,451
"I've given you grow lights
And mineral supplements

245
00:18:32,521 --> 00:18:34,955
"What do you want from me?
Blood?"

246
00:18:35,557 --> 00:18:38,048
Damn roses! Damn thorns!

247
00:19:47,796 --> 00:19:51,789
"I've given you sunlight
I've given you rain

248
00:19:52,801 --> 00:19:55,031
"Looks like you're not happy

249
00:19:55,437 --> 00:19:57,735
"'Less I open a vein

250
00:19:58,941 --> 00:20:01,466
"I'll give you a few drops

251
00:20:02,211 --> 00:20:04,475
"If that'll appease

252
00:20:21,163 --> 00:20:23,597
"Oh, please...

253
00:20:34,543 --> 00:20:36,670
"...grow for me!"

254
00:21:05,641 --> 00:21:08,007
<i>W- S-K-I-D.</i>

255
00:21:08,377 --> 00:21:10,208
<i>Skid Row radio.</i>

256
00:21:10,312 --> 00:21:13,804
<i>You're listening to radio station WSKID,</i>
<i>home of the hits.</i>

257
00:21:13,916 --> 00:21:17,477
<i>In just a few minutes we'll bring you</i>
Wink Wilkensen's Weird World...

258
00:21:17,553 --> 00:21:21,045
<i>... where wonderful people</i>
<i>bring in their weird things.</i>

259
00:21:21,156 --> 00:21:23,124
<i>But first, the weather.</i>

260
00:21:23,692 --> 00:21:28,629
<i>Thank you. The weather today will be</i>
<i>partly cloudy with a chance of rain. Sorry.</i>

261
00:21:28,697 --> 00:21:32,599
<i>The high temperature will be</i>
<i>in the low 50s tonight...</i>

262
00:21:35,604 --> 00:21:38,266
- Excuse me. I was told to come...
- You're next.

263
00:21:38,340 --> 00:21:42,037
<i>High tomorrow should be in the low 70s</i>
<i>with the low in the high 60s.</i>

264
00:21:42,110 --> 00:21:45,238
<i>In the suburbs, the sun should be out</i>
<i>through most of the day...</i>

265
00:21:45,314 --> 00:21:49,114
<i>... except for some cloudy patches</i>
<i>towards the evening.</i>

266
00:21:49,585 --> 00:21:51,576
<i>The barometer reading should be 21.6.</i>

267
00:21:51,653 --> 00:21:53,120
<i>The wind will be about...</i>

268
00:21:53,789 --> 00:21:56,053
<i>... I'd say 12 miles per hour.</i>

269
00:21:58,093 --> 00:22:01,756
<i>The sun will be rising tomorrow</i>
<i>at about 7:17 a. M...</i>

270
00:22:01,830 --> 00:22:04,731
<i>... and it should be setting around 6:29 p.m.</i>

271
00:22:06,001 --> 00:22:08,094
<i>The cold front is moving in</i>
<i>from the southwest.</i>

272
00:22:08,170 --> 00:22:09,762
<i>It should brighten up by noon.</i>

273
00:22:09,838 --> 00:22:11,601
<i>The weekend should be mild.</i>

274
00:22:12,975 --> 00:22:15,307
<i>The average mean temperature</i>
<i>for the season...</i>

275
00:22:19,448 --> 00:22:22,144
<i>You're listening to radio station WSKID.</i>

276
00:22:24,253 --> 00:22:28,952
And now, <i>Wink Wilkensen's Weird World,</i>
with your host, Wink Wilkensen.

277
00:22:30,592 --> 00:22:33,584
Hi! It's Weird Wink Wilkensen,
laughin' and scratchin' at ya.

278
00:22:33,662 --> 00:22:34,890
How's everybody today?

279
00:22:34,963 --> 00:22:37,523
I got a bit of a stiff neck.
Let me just fix this up.

280
00:22:37,599 --> 00:22:38,930
That feels a lot better!

281
00:22:39,001 --> 00:22:42,767
I got a great show for you today
with some wonderful weird stuff!

282
00:22:44,006 --> 00:22:45,701
What are you doing here?

283
00:22:47,009 --> 00:22:49,842
Please, put your clothes back on!
You can't do this to me!

284
00:22:49,912 --> 00:22:51,777
What if your husband were to walk in?

285
00:22:51,847 --> 00:22:53,747
I'm here, Wink. I love your show...

286
00:22:53,815 --> 00:22:56,807
...but I've got to kill you both
with this machine gun.

287
00:22:58,787 --> 00:22:59,776
You got me!

288
00:23:02,858 --> 00:23:05,156
I feel so very weird!

289
00:23:07,029 --> 00:23:08,519
Our first guest is a young man...

290
00:23:08,597 --> 00:23:11,623
...you probably read about
in the newspapers by the name of...

291
00:23:12,434 --> 00:23:14,527
...Seymour Krelborn. Is that correct?

292
00:23:14,603 --> 00:23:17,629
Who has discovered a new breed of plant
unknown on this planet.

293
00:23:17,706 --> 00:23:20,402
Let me play you down
to your seat, Seymour.

294
00:23:22,578 --> 00:23:24,170
Hello, Seymour!

295
00:23:26,415 --> 00:23:27,313
Hello, Wink.

296
00:23:27,883 --> 00:23:30,010
I wish you folks at home could see this.

297
00:23:30,085 --> 00:23:33,316
Seymour, where did you get
such a weird plant?

298
00:23:37,159 --> 00:23:40,993
Well, you remember that total eclipse
of the sun about a week ago?

299
00:23:43,031 --> 00:23:46,091
<i>And thus we conclude our interview</i>
<i>with the young botanical...</i>

300
00:23:46,168 --> 00:23:48,033
<i>Mind if I call you a genius?</i>

301
00:23:48,103 --> 00:23:49,127
<i>Gosh, no!</i>

302
00:23:49,204 --> 00:23:52,435
<i>The genius who has discovered</i>
<i>this amazing, unidentified plant.</i>

303
00:23:52,507 --> 00:23:55,772
<i>I'd like to remind our listeners</i>
<i>that the Audrey II is on display...</i>

304
00:23:55,877 --> 00:23:58,607
<i>... exclusively at</i>
<i>Mushnik's Skid Row Florists.</i>

305
00:23:58,680 --> 00:24:00,477
- Did I miss it?
- <i>Mushnik's.</i>

306
00:24:02,084 --> 00:24:03,449
The address!

307
00:24:04,453 --> 00:24:05,920
The address!

308
00:24:06,455 --> 00:24:08,889
I said, mention the address!

309
00:24:11,360 --> 00:24:14,193
Oh, well. It's still good advertising.

310
00:24:14,630 --> 00:24:17,121
Seymour's first radio broadcast.

311
00:24:17,199 --> 00:24:20,930
I wanted to hear it so bad.
I tried to be on time, but...

312
00:24:21,003 --> 00:24:22,994
Don't tell me. You got tied up.

313
00:24:23,071 --> 00:24:25,369
No, just handcuffed, a little.

314
00:24:27,676 --> 00:24:29,303
Girl. Hey, girl.

315
00:24:29,711 --> 00:24:33,408
The mess you hang out with
is hazardous to your health.

316
00:24:33,749 --> 00:24:36,240
That's for sure. But I can't leave him.

317
00:24:36,318 --> 00:24:38,343
- Why not?
- He'd get angry.

318
00:24:38,420 --> 00:24:42,754
If he does this when he likes me,
imagine what he'd do if he ever got mad.

319
00:24:42,824 --> 00:24:45,884
So, dump the chump.
Get a guy who'll protect you.

320
00:24:46,061 --> 00:24:48,325
How about the little jerk with the glasses?

321
00:24:48,864 --> 00:24:49,853
Seymour?

322
00:24:50,332 --> 00:24:52,266
Oh, we're just friends.

323
00:24:52,467 --> 00:24:55,732
I don't even deserve a sweet, considerate...

324
00:24:56,171 --> 00:24:58,731
...suddenly successful guy like Seymour.

325
00:24:59,174 --> 00:25:01,608
That poor child suffers
from low self-image.

326
00:25:01,677 --> 00:25:03,577
- You got a point.
- She got a problem.

327
00:25:05,781 --> 00:25:08,841
"I know Seymour's the greatest

328
00:25:10,652 --> 00:25:14,918
"But I'm dating a semi-sadist

329
00:25:16,324 --> 00:25:20,055
"So I got a black eye
And my arm's in a cast

330
00:25:24,666 --> 00:25:27,658
"Still that Seymour's a cutie

331
00:25:30,672 --> 00:25:36,668
"Well, if not, he's got inner beauty

332
00:25:37,913 --> 00:25:40,143
"And I dream of a place

333
00:25:40,882 --> 00:25:45,216
"Where we could be together at last

334
00:25:50,425 --> 00:25:54,418
"A matchbox of our own

335
00:25:55,363 --> 00:25:59,356
"A fence of real chain-link

336
00:26:00,502 --> 00:26:03,471
"A grill out on the patio

337
00:26:04,940 --> 00:26:07,568
"Disposal in the sink

338
00:26:08,376 --> 00:26:12,210
"A washer and a dryer

339
00:26:12,447 --> 00:26:16,281
"And an ironing machine

340
00:26:17,285 --> 00:26:20,152
"In a tract house that we share

341
00:26:20,489 --> 00:26:22,821
"Somewhere that's green

342
00:26:33,602 --> 00:26:36,332
"He rakes and trims the grass

343
00:26:37,439 --> 00:26:40,704
"He loves to mow and weed

344
00:26:41,543 --> 00:26:44,706
"I cook like Betty Crocker

345
00:26:45,213 --> 00:26:47,044
"And I look like...

346
00:26:47,349 --> 00:26:49,214
"...Donna Reed

347
00:26:49,518 --> 00:26:53,181
"There's plastic on the furniture

348
00:26:53,855 --> 00:26:57,120
"To keep it neat and clean

349
00:26:57,392 --> 00:27:00,361
"In the Pine-sol scented air

350
00:27:00,796 --> 00:27:03,526
"Somewhere that's green

351
00:27:39,100 --> 00:27:41,830
"Somewhere that's green

352
00:27:43,672 --> 00:27:46,937
"Between our frozen dinner

353
00:27:47,008 --> 00:27:50,500
"And our bedtime, 9:15

354
00:27:51,246 --> 00:27:54,306
"We snuggle watching Lucy

355
00:27:55,217 --> 00:27:57,913
"On our big, enormous...

356
00:27:57,986 --> 00:28:01,080
"...12-inch screen

357
00:28:03,625 --> 00:28:08,028
"I'm his December bride

358
00:28:09,431 --> 00:28:13,424
"He's father, he knows best

359
00:28:14,669 --> 00:28:17,968
"The kids play Howdy Doody

360
00:28:18,673 --> 00:28:22,666
"As the sun sets in the west

361
00:28:23,678 --> 00:28:28,081
"A picture out of <i>Better Homes...</i>

362
00:28:29,217 --> 00:28:33,620
<i>"...and Gardens</i> magazine

363
00:28:40,762 --> 00:28:45,096
"Far from Skid Row

364
00:28:48,069 --> 00:28:52,403
"I dream we'll go

365
00:28:56,578 --> 00:29:01,845
"Somewhere that's...

366
00:29:04,953 --> 00:29:07,114
"...green"

367
00:29:45,994 --> 00:29:50,488
"Poor Seymour pushed a broom
Nothing in his news but gloom and doom

368
00:29:50,999 --> 00:29:56,494
"Then he lit a fuse and give him room
He started an explosion, holy cow

369
00:29:56,972 --> 00:30:01,466
"That thing went bang kerboom
And he's having some fun now

370
00:30:02,610 --> 00:30:04,635
"-Some fun now
- Hot damn!

371
00:30:04,713 --> 00:30:07,341
"-Ain't he having some fun now?
- Yes, ma'am

372
00:30:07,415 --> 00:30:10,145
"He's having some fun now

373
00:30:10,218 --> 00:30:12,311
"Ain't he having some fun now?"

374
00:31:11,980 --> 00:31:14,141
Yes, Mrs. Shiva.

375
00:31:14,482 --> 00:31:17,246
No, Mrs. Shiva. Right away, Mrs. Shiva.

376
00:31:22,624 --> 00:31:24,319
Did you send Mrs. Shiva's order?

377
00:31:26,094 --> 00:31:27,823
Mrs. Shiva? I forgot!

378
00:31:27,929 --> 00:31:29,590
You forgot?

379
00:31:29,864 --> 00:31:31,195
You forgot!

380
00:31:31,299 --> 00:31:33,597
Do you hear this, God? He forgot!

381
00:31:33,735 --> 00:31:36,670
Are you listening, customers? He forgot!

382
00:31:37,305 --> 00:31:39,569
Quick! We've got to do
an emergency arrangement.

383
00:31:39,641 --> 00:31:41,040
Birthday? Wedding? Baby?

384
00:31:41,242 --> 00:31:41,970
Funeral.

385
00:31:42,043 --> 00:31:43,169
Get me the lilies.

386
00:31:44,479 --> 00:31:47,539
Mr. Mushnik's real mad at me.
I keep forgetting things.

387
00:31:47,682 --> 00:31:50,310
Scissors. You got a lot on your mind.

388
00:31:50,385 --> 00:31:54,048
What mind? The Shivas are
our biggest funeral account.

389
00:31:54,155 --> 00:31:56,646
A huge family, dropping off like flies!

390
00:31:57,025 --> 00:32:00,358
Sometimes I think Mr. Mushnik's
too hard on you. Glue.

391
00:32:00,962 --> 00:32:02,429
That's okay.

392
00:32:02,564 --> 00:32:04,862
- I owe him everything.
- Glitter.

393
00:32:04,933 --> 00:32:08,334
He took me out
of the Skid Row Home for Boys...

394
00:32:08,570 --> 00:32:12,836
...gave me a warm place to stay,
floors to sweep, toilets to clean...

395
00:32:13,041 --> 00:32:14,975
...and every other Sunday off.

396
00:32:15,043 --> 00:32:19,070
You know, I think you ought
to raise your expectations.

397
00:32:19,614 --> 00:32:22,640
Now that you're getting successful, I mean.

398
00:32:22,984 --> 00:32:25,919
It's clear you suffer from a low self-image.

399
00:32:25,987 --> 00:32:28,478
It's high time you get it fixed.

400
00:32:28,556 --> 00:32:31,855
Why don't you go out
and do something nice for yourself like...

401
00:32:31,960 --> 00:32:34,053
...buy some new clothes?

402
00:32:34,496 --> 00:32:36,862
I'm a very bad shopper, Audrey.

403
00:32:37,398 --> 00:32:39,832
I don't have good taste, like you.

404
00:32:42,070 --> 00:32:44,834
I could help you pick things out.

405
00:32:45,473 --> 00:32:46,701
You could?

406
00:32:46,774 --> 00:32:47,798
Sure.

407
00:32:48,576 --> 00:32:50,635
You'd go shopping with me?

408
00:32:51,379 --> 00:32:52,403
Sure.

409
00:32:53,081 --> 00:32:56,608
You'd be seen with me in a public place
like a department store?

410
00:32:57,585 --> 00:32:58,643
Sure.

411
00:33:00,221 --> 00:33:01,415
Tonight?

412
00:33:01,689 --> 00:33:04,021
I can't tonight. I got a date.

413
00:33:04,092 --> 00:33:05,753
Again, this date?

414
00:33:06,194 --> 00:33:07,218
Some date.

415
00:33:07,328 --> 00:33:09,888
A date gives you a corsage,
not a multiple fracture.

416
00:33:09,964 --> 00:33:12,728
He's not a good, clean kind of boy.

417
00:33:13,368 --> 00:33:14,596
He's a professional.

418
00:33:14,669 --> 00:33:18,696
What professional rides a motorcycle
and wears a black leather jacket?

419
00:33:25,747 --> 00:33:28,477
"When I was younger, just a bad little kid

420
00:33:28,983 --> 00:33:31,816
"My mama noticed funny things I did

421
00:33:32,253 --> 00:33:34,847
"Like shooting puppies with a BB gun

422
00:33:35,323 --> 00:33:38,121
"I'd poison guppies and when I was done

423
00:33:38,560 --> 00:33:41,495
"I'd find a pussycat and bash in its head

424
00:33:42,397 --> 00:33:44,524
"That's when my mama said

425
00:33:46,634 --> 00:33:48,329
"What did she say?

426
00:33:49,837 --> 00:33:52,772
"She said,
'My boy, I think someday

427
00:33:53,107 --> 00:33:57,043
"'You'll find a way
To make your natural tendencies pay

428
00:33:57,545 --> 00:34:00,139
"'You'll be a dentist

429
00:34:00,848 --> 00:34:03,942
"'You have a talent for causing things pain

430
00:34:04,118 --> 00:34:06,552
"'Son, be a dentist

431
00:34:07,288 --> 00:34:10,223
"'People will pay you to be inhumane

432
00:34:11,059 --> 00:34:14,153
"'Your temperament's wrong
for the priesthood

433
00:34:14,362 --> 00:34:16,830
"'And teaching would suit you still less

434
00:34:16,898 --> 00:34:19,458
"'Son, be a dentist

435
00:34:19,767 --> 00:34:21,667
"'You'll be a success'

436
00:34:31,012 --> 00:34:33,572
"Here he is, folks
The leader of the plaque

437
00:34:34,182 --> 00:34:36,742
"Watch him suck up that gas
Oh, my God!

438
00:34:37,118 --> 00:34:40,281
"He's a dentist
and he'll never ever be any good

439
00:34:40,355 --> 00:34:42,915
"Who wants their teeth done
by the Marquis de Sade?"

440
00:34:42,991 --> 00:34:45,687
Oh, that hurts! Wait, I'm not numb.

441
00:34:46,027 --> 00:34:48,894
Oh, shut up. Open wide, here I come!

442
00:34:50,632 --> 00:34:53,123
"I am your dentist

443
00:34:53,835 --> 00:34:56,633
"And I enjoy the career that I picked

444
00:34:57,038 --> 00:34:59,529
"I am your dentist

445
00:35:00,208 --> 00:35:03,200
"And I get off on the pain I inflict

446
00:35:03,945 --> 00:35:06,470
"I thrill when I drill a bicuspid

447
00:35:07,048 --> 00:35:10,950
"It's swell, though they tell me
I'm maladjusted

448
00:35:13,254 --> 00:35:15,984
"And though it may cause
my patients distress

449
00:35:16,991 --> 00:35:19,960
"Somewhere, in heaven above me

450
00:35:20,094 --> 00:35:23,427
"I know that my mama's proud of me"

451
00:35:24,132 --> 00:35:25,861
Oh, Mama!

452
00:35:29,737 --> 00:35:32,365
"'Cause I'm a dentist

453
00:35:32,607 --> 00:35:34,598
"And a success

454
00:35:38,112 --> 00:35:39,704
"Say, 'Aaah'

455
00:35:41,282 --> 00:35:42,874
"Say, 'Aaah'

456
00:35:44,619 --> 00:35:46,018
"Say, 'Aaah'

457
00:35:47,855 --> 00:35:49,516
"Now spit!"

458
00:36:32,333 --> 00:36:35,166
Excuse me, sir,
you can't go in there right now.

459
00:36:35,269 --> 00:36:37,965
Relax. You want some nitrous oxide?

460
00:36:38,339 --> 00:36:39,806
Suit yourself.

461
00:36:43,978 --> 00:36:45,502
We're closed.

462
00:36:47,849 --> 00:36:50,716
It's all right, Seymour.
This is my date, my boyfriend.

463
00:36:50,885 --> 00:36:52,910
Seymour, Orin Scrivello.

464
00:36:54,255 --> 00:36:55,483
DDS.

465
00:36:57,158 --> 00:37:00,025
I know you. I saw you on the news.

466
00:37:00,228 --> 00:37:04,187
I even know your name.
Let's see. It's... Cecil. No, no.

467
00:37:04,665 --> 00:37:06,599
- It's... Cedric.
- No.

468
00:37:06,667 --> 00:37:08,259
Give me a chance.

469
00:37:08,836 --> 00:37:10,098
It's...

470
00:37:11,239 --> 00:37:12,001
...Simon?

471
00:37:12,173 --> 00:37:13,037
Seymour!

472
00:37:13,474 --> 00:37:14,873
Somebody talking to you?

473
00:37:14,942 --> 00:37:16,773
No. Excuse me.

474
00:37:17,311 --> 00:37:18,471
Excuse me, what?

475
00:37:18,746 --> 00:37:21,237
Excuse me, Doctor.

476
00:37:22,817 --> 00:37:24,375
That's better.

477
00:37:25,319 --> 00:37:28,379
I know! You're the plant guy, right?

478
00:37:28,790 --> 00:37:30,951
That means it must be in there.

479
00:37:33,327 --> 00:37:34,919
That is incredible!

480
00:37:35,930 --> 00:37:38,421
- What do you call that thing?
- Audrey II.

481
00:37:39,100 --> 00:37:41,364
Cute name. It's catchy.

482
00:37:41,469 --> 00:37:43,630
Nice plant. Big.

483
00:37:43,738 --> 00:37:45,968
Shouldn't we be leaving now?

484
00:37:46,274 --> 00:37:48,538
You're quite the little chatterbox, ain't ya?

485
00:37:48,609 --> 00:37:50,270
- I'm sorry.
- Sorry, what?

486
00:37:50,344 --> 00:37:53,336
Sorry, Doctor. Doctor. Sorry, Doctor.

487
00:37:54,515 --> 00:37:56,642
You've got to train them, stud.

488
00:37:57,852 --> 00:38:02,152
Here's my card. You need a root canal
or anything like that, give me a buzz.

489
00:38:02,390 --> 00:38:04,153
It's on the house.

490
00:38:08,129 --> 00:38:09,756
You got the handcuffs?

491
00:38:09,831 --> 00:38:11,696
They're right in my bag.

492
00:38:42,930 --> 00:38:45,694
You ought to see the way
he treats her, Twoey.

493
00:38:45,766 --> 00:38:49,395
She deserves a prince,
not a sadistic creep like him.

494
00:38:49,804 --> 00:38:53,501
The man's a total disgrace
to the dental profession.

495
00:38:53,608 --> 00:38:55,906
I don't know what's going on, sometimes.

496
00:38:56,110 --> 00:38:58,977
Seems like the whole world's going crazy.

497
00:38:59,146 --> 00:39:01,444
At least we got each other, right?

498
00:39:02,149 --> 00:39:05,516
I'm gonna turn in, Twoey.
I'll see you in the morning.

499
00:39:11,526 --> 00:39:13,323
Oh, boy. Here we go again.

500
00:39:14,195 --> 00:39:16,459
Come on, I haven't got much left.

501
00:39:16,531 --> 00:39:20,991
Give me a few days to heal.
We'll start again on the left hand and...

502
00:39:22,069 --> 00:39:23,434
I beg your pardon?

503
00:39:23,504 --> 00:39:24,903
Feed me.

504
00:39:26,073 --> 00:39:30,237
Twoey, you talked!
You opened your trap and you said...

505
00:39:30,478 --> 00:39:32,605
Feed me, Krelborn! Feed me now!

506
00:39:34,081 --> 00:39:35,070
I can't!

507
00:39:35,182 --> 00:39:36,809
I'm starving!

508
00:39:36,984 --> 00:39:39,817
Maybe I can squeeze a little more
out of this one.

509
00:39:39,887 --> 00:39:41,479
More! More! More!

510
00:39:41,556 --> 00:39:42,887
There isn't any more!

511
00:39:42,957 --> 00:39:45,448
What do you want me to do?
Slit my wrists?

512
00:39:46,160 --> 00:39:48,685
Oh, boy! Look, I've got an idea.

513
00:39:48,763 --> 00:39:51,493
I'll pick you up some nice chopped sirloin.

514
00:39:51,566 --> 00:39:53,056
Must be blood.

515
00:39:53,568 --> 00:39:54,933
That's disgusting.

516
00:39:55,136 --> 00:39:56,603
Must be fresh.

517
00:39:56,671 --> 00:39:58,070
I don't want to hear this.

518
00:39:58,272 --> 00:39:59,239
Feed me.

519
00:39:59,307 --> 00:40:00,740
Does it have to be human?

520
00:40:01,008 --> 00:40:01,770
Feed me!

521
00:40:01,943 --> 00:40:03,342
Does it have to be mine?

522
00:40:03,644 --> 00:40:04,576
Feed me!

523
00:40:04,645 --> 00:40:06,306
Where am I supposed to get it?

524
00:40:06,380 --> 00:40:08,644
"Feed me, Seymour

525
00:40:09,717 --> 00:40:12,049
"Feed me all night long

526
00:40:12,954 --> 00:40:14,478
"That's right, boy

527
00:40:14,956 --> 00:40:16,548
"You can do it

528
00:40:16,824 --> 00:40:19,292
"Feed me, Seymour

529
00:40:20,227 --> 00:40:22,957
"Feed me all night long

530
00:40:26,500 --> 00:40:29,958
"'Cause if you feed me, Seymour

531
00:40:30,838 --> 00:40:35,036
"I can grow up big and strong"

532
00:40:35,610 --> 00:40:37,908
You eat blood, Audrey II. Let's face it.

533
00:40:37,979 --> 00:40:40,948
How am I supposed to keep feeding you?
Kill people?

534
00:40:41,015 --> 00:40:42,744
I'll make it worth your while.

535
00:40:43,117 --> 00:40:43,845
What?

536
00:40:44,185 --> 00:40:46,779
You think this is all coincidence, baby?

537
00:40:46,854 --> 00:40:50,187
The sudden success around here?
The press coverage?

538
00:40:50,958 --> 00:40:54,052
Look, you're a plant. An inanimate object.

539
00:40:55,529 --> 00:40:58,123
Does this look inanimate to you, punk?

540
00:40:58,633 --> 00:41:02,865
If I can talk and I can move,
who's to say I can't do anything I want?

541
00:41:03,270 --> 00:41:04,134
Like what?

542
00:41:04,205 --> 00:41:06,036
Like deliver, pal.

543
00:41:06,273 --> 00:41:10,869
Like see you get everything
your sacred greasy heart desires.

544
00:41:11,145 --> 00:41:13,670
"Would you like a Cadillac car?

545
00:41:14,148 --> 00:41:16,412
"Or a guest shot on <i>Jack Paar?</i>

546
00:41:16,484 --> 00:41:21,217
"How about a date with Hedy Lamarr?
You're gonna get it, if you want it, baby.

547
00:41:22,023 --> 00:41:24,253
"How'd you like to be a big wheel?

548
00:41:24,325 --> 00:41:26,555
"Dining out for every meal?

549
00:41:26,961 --> 00:41:29,054
"I'm the plant that can make it all real

550
00:41:29,130 --> 00:41:31,690
"You're gonna get it

551
00:41:32,199 --> 00:41:36,966
"I'm your genie, I'm your friend
I'm your willing slave

552
00:41:37,805 --> 00:41:39,864
"Take a chance
Feed me and

553
00:41:39,940 --> 00:41:42,170
"You know the kind of eats
And red-hot treats

554
00:41:42,243 --> 00:41:45,144
"The kind of sticky, licky sweets I crave

555
00:41:46,714 --> 00:41:49,012
"Come on, Seymour, don't be a putz

556
00:41:49,083 --> 00:41:51,677
"Trust me, and your life
Will surely rival King Tut's

557
00:41:51,752 --> 00:41:55,620
"Show some initiative, work up some guts
And you'll get it"

558
00:41:55,790 --> 00:41:58,588
"I don't know"

559
00:41:59,827 --> 00:42:01,317
Come on, boy!

560
00:42:01,562 --> 00:42:03,792
"I don't know"

561
00:42:05,299 --> 00:42:06,391
Lighten up.

562
00:42:07,568 --> 00:42:09,297
"I have so...

563
00:42:10,104 --> 00:42:12,299
"...so many strong...

564
00:42:13,007 --> 00:42:15,237
"...reservations"

565
00:42:15,342 --> 00:42:17,401
Tell it to the Marines.

566
00:42:18,713 --> 00:42:20,704
"Should I go...

567
00:42:21,415 --> 00:42:23,713
"...and perform...

568
00:42:24,719 --> 00:42:26,209
"...mutilations?"

569
00:42:30,091 --> 00:42:32,958
"You didn't have nothing
Till you met me

570
00:42:33,027 --> 00:42:35,291
"Come on, kid
What will it be?

571
00:42:35,596 --> 00:42:37,655
"Money? Girls?

572
00:42:38,232 --> 00:42:39,859
"One particular girl?

573
00:42:39,934 --> 00:42:42,368
"How about that Audrey?

574
00:42:43,204 --> 00:42:44,603
"Think it over

575
00:42:44,672 --> 00:42:46,970
"There must be someone you could 86

576
00:42:47,041 --> 00:42:50,909
"Real quiet like and get me some lunch!

577
00:42:51,712 --> 00:42:53,680
"Think about a room at the Ritz

578
00:42:53,748 --> 00:42:56,239
"Wrapped in velvet, covered in glitz

579
00:42:56,717 --> 00:42:59,811
"A little nookie gonna clean up those zits,
and you'll get it

580
00:43:02,056 --> 00:43:06,755
"Gee, I'd like a Harley machine
Tooling around like I was James Dean

581
00:43:06,927 --> 00:43:10,090
"Making all the guys on the corner
turn green

582
00:43:11,999 --> 00:43:16,129
"If you want to be profound
If you really got to justify

583
00:43:16,737 --> 00:43:19,001
"Take a breath and look around

584
00:43:19,173 --> 00:43:21,664
"A lot of folks deserve to die"

585
00:43:21,742 --> 00:43:24,802
Wait a minute!
That's not a very nice thing to say.

586
00:43:25,012 --> 00:43:27,071
But it's true, isn't it?

587
00:43:27,882 --> 00:43:31,716
I don't know anyone who deserves to get
chopped up and fed to a hungry plant!

588
00:43:34,221 --> 00:43:35,950
Sure you do.

589
00:43:49,436 --> 00:43:52,371
Stupid woman!
Christ, what a frigging scatterbrain!

590
00:43:52,940 --> 00:43:54,601
I'm sorry, Doctor!

591
00:43:55,376 --> 00:43:56,741
I'm sorry, Doctor!

592
00:43:58,946 --> 00:44:00,641
Falls off the motorcycle!

593
00:44:00,714 --> 00:44:02,841
I'm clumsy, Doctor!

594
00:44:03,517 --> 00:44:05,109
Messes my hair!

595
00:44:05,619 --> 00:44:07,382
Get the door open, you little slut!

596
00:44:07,454 --> 00:44:09,183
I'm trying, Doctor! I'm trying!

597
00:44:10,791 --> 00:44:12,816
Get the Vitalis. Quick, the Vitalis!

598
00:44:12,893 --> 00:44:14,155
I'm out of it!

599
00:44:23,804 --> 00:44:27,433
"If you want a rationale
It isn't very hard to see

600
00:44:28,475 --> 00:44:30,705
"Stop and think it over, pal

601
00:44:30,778 --> 00:44:32,905
"The guy sure looks like plant food to me

602
00:44:33,280 --> 00:44:35,771
"The guy sure looks like plant food to me

603
00:44:35,850 --> 00:44:38,683
"The guy sure looks like plant food to me

604
00:44:39,854 --> 00:44:41,788
"He's so nasty treating her rough

605
00:44:41,856 --> 00:44:44,222
"Smacking her around
And always talking so tough

606
00:44:44,291 --> 00:44:46,725
"You need blood
And he's got more than enough

607
00:44:46,794 --> 00:44:48,989
"I need blood
And he's got more than enough

608
00:44:49,063 --> 00:44:52,157
"You need blood
And he's got more than enough

609
00:44:55,836 --> 00:44:57,269
"So go get it!"

610
00:45:14,163 --> 00:45:16,290
Are they finished? My turn?

611
00:45:16,365 --> 00:45:17,457
Sit!

612
00:45:23,806 --> 00:45:26,297
What did he do? Tell me everything!

613
00:45:29,478 --> 00:45:32,345
They have to do that to remove the jaw.

614
00:45:34,350 --> 00:45:37,183
Consider yourself very, very lucky.

615
00:45:41,457 --> 00:45:44,483
- Next!
- It's me, Arthur Denton! I'm next!

616
00:45:44,560 --> 00:45:45,857
Nurse!

617
00:45:46,729 --> 00:45:49,197
Does that have an appointment?

618
00:45:51,367 --> 00:45:53,335
Ask it. I'm off duty.

619
00:45:54,904 --> 00:45:58,340
I've been saving all month for this.
I think I need a root canal.

620
00:45:58,407 --> 00:46:01,274
I'm sure I need a long, slow root canal.

621
00:46:04,880 --> 00:46:05,710
Let's go.

622
00:46:05,781 --> 00:46:08,113
- I have a history of dental problems.
- Shut up!

623
00:46:09,885 --> 00:46:11,216
Yes, Doctor.

624
00:46:16,625 --> 00:46:19,458
I went to a terrible dentist Wednesday,
who was recommended to me...

625
00:46:19,528 --> 00:46:21,291
...by somebody I saw Monday...

626
00:46:21,363 --> 00:46:23,888
...who's the brother of a man
I usually see Sundays.

627
00:46:23,966 --> 00:46:26,230
Their mother taught them
everything they know.

628
00:46:26,302 --> 00:46:29,931
She's gifted, but elderly.
People think she shouldn't be working.

629
00:46:30,105 --> 00:46:33,836
I go to her because I'm just
incredibly devoted to her strength.

630
00:46:34,543 --> 00:46:38,502
She can't really see who you are,
but she knows the sound of your voice.

631
00:46:38,881 --> 00:46:43,011
If you tell her where it is, the problem,
she eventually finds it and she does it.

632
00:46:43,085 --> 00:46:46,418
I wish I had that stamina.
I can only go so long.

633
00:46:46,822 --> 00:46:49,950
That's how I want to be.
I don't ever want to have to be just...

634
00:46:51,226 --> 00:46:52,284
Comfy?

635
00:46:52,828 --> 00:46:54,227
Yes, Doctor.

636
00:46:55,397 --> 00:46:57,331
I remember the first time
I went to a dentist.

637
00:46:57,399 --> 00:47:00,061
I thought, "What a neat job!
If only I were a dentist."

638
00:47:00,135 --> 00:47:02,296
The dentist I went to had the greatest car.

639
00:47:02,371 --> 00:47:06,705
He had a Corvette. Everybody calls him
"Doctor" and he's not really a doctor.

640
00:47:07,109 --> 00:47:08,440
Oh, my God!

641
00:47:11,714 --> 00:47:15,377
I got out of there okay,
but after it was all finished...

642
00:47:15,918 --> 00:47:18,853
...they gave me a candy bar.
I thought, "I get a candy bar?"

643
00:47:20,322 --> 00:47:23,291
You go through that and get chocolate.

644
00:47:23,659 --> 00:47:28,323
You work with incredible professionals,
using incredibly wonderful equipment...

645
00:47:28,597 --> 00:47:30,064
Let's look at that mouth.

646
00:47:32,167 --> 00:47:33,395
Say, "Aaah."

647
00:47:53,155 --> 00:47:54,645
Yeah, great!

648
00:47:56,158 --> 00:47:57,955
You are something special.

649
00:47:58,027 --> 00:47:59,426
You are something special!

650
00:48:02,898 --> 00:48:04,331
Thank you!

651
00:48:09,772 --> 00:48:12,969
It's your professionalism that I respect.

652
00:48:14,376 --> 00:48:17,539
Don't stop, Doc! Don't stop!
Come on! More!

653
00:48:20,049 --> 00:48:21,949
What do you want? Say, "Please!"

654
00:48:32,227 --> 00:48:34,695
I'm going to get a candy bar!

655
00:48:59,588 --> 00:49:00,316
Get out!

656
00:49:00,923 --> 00:49:01,890
What's wrong?

657
00:49:01,957 --> 00:49:03,083
Get out of here!

658
00:49:07,396 --> 00:49:08,488
What's the matter?

659
00:49:11,800 --> 00:49:13,358
Go on! Get out of here!

660
00:49:14,536 --> 00:49:15,560
This way.

661
00:49:15,637 --> 00:49:19,004
I'm gonna tell each and every one
of my friends about you...

662
00:49:20,209 --> 00:49:21,506
What's this?

663
00:49:24,747 --> 00:49:26,180
Goddamn sicko!

664
00:49:29,017 --> 00:49:31,383
Let me ask you something.
Does this scare you?

665
00:49:31,687 --> 00:49:32,312
Yes.

666
00:49:32,387 --> 00:49:35,982
Would you like if I took this and made
straight for your goddamn incisors?

667
00:49:36,058 --> 00:49:37,184
It'd hurt, right?

668
00:49:37,426 --> 00:49:38,825
You'd scream!

669
00:49:38,994 --> 00:49:40,461
Get your ass in there!

670
00:49:42,464 --> 00:49:45,729
- Don't I know you?
- Seymour Krelborn. We met yesterday.

671
00:49:45,968 --> 00:49:47,993
Your mouth's a mess, kid.

672
00:49:48,370 --> 00:49:51,862
That wisdom tooth.
We'll rip that bugger right out of there.

673
00:49:51,940 --> 00:49:55,637
What do you say?
There's always time for dental hygiene.

674
00:49:55,944 --> 00:49:59,380
You ever seen the results
of a neglected mouth?

675
00:50:00,682 --> 00:50:01,671
Look, Seymour.

676
00:50:02,451 --> 00:50:04,476
This could happen to you.

677
00:50:05,754 --> 00:50:07,415
Unless I take immediate action!

678
00:50:07,556 --> 00:50:08,853
What's that?

679
00:50:09,158 --> 00:50:10,147
The drill.

680
00:50:10,526 --> 00:50:11,686
It's rusty!

681
00:50:11,760 --> 00:50:13,057
It's an antique.

682
00:50:13,162 --> 00:50:15,630
They don't make them like this anymore.

683
00:50:15,864 --> 00:50:16,762
Sturdy...

684
00:50:17,166 --> 00:50:18,463
...heavy...

685
00:50:18,734 --> 00:50:19,758
...dull.

686
00:50:23,639 --> 00:50:25,971
I'm going to want some gas for this.

687
00:50:27,242 --> 00:50:30,075
Thank God.
I thought you wouldn't use any.

688
00:50:30,145 --> 00:50:33,273
The gas isn't for you, Seymour. It's for me.

689
00:50:33,415 --> 00:50:36,248
You see, I want to really enjoy this.

690
00:50:37,152 --> 00:50:40,679
In fact, I'm going to use
my special gas mask!

691
00:50:41,924 --> 00:50:46,918
I find a little giggle gas before I begin
increases my pleasure enormously.

692
00:50:51,900 --> 00:50:53,367
Here we go!

693
00:51:06,481 --> 00:51:08,449
Oh, Seymour, I'm flying!

694
00:51:10,385 --> 00:51:12,853
The things I'm going to do to that mouth!

695
00:51:33,342 --> 00:51:34,969
What the hell is that?

696
00:51:35,077 --> 00:51:36,305
A gun?

697
00:51:37,746 --> 00:51:39,873
The kid's got a goddamn revolver!

698
00:51:42,985 --> 00:51:44,646
I'm in trouble now, huh?

699
00:51:46,788 --> 00:51:48,756
Wait till I turn this gas off.

700
00:51:55,130 --> 00:51:56,893
Give me a hand, would you?

701
00:51:57,299 --> 00:51:59,426
No, I guess you wouldn't, would you?

702
00:52:05,374 --> 00:52:06,966
I could asphyx...

703
00:52:18,987 --> 00:52:20,420
What'd I ever do to you?

704
00:52:21,523 --> 00:52:23,923
Nothing. It's what you did to her.

705
00:52:24,660 --> 00:52:25,627
Her who?

706
00:52:28,096 --> 00:52:30,155
Oh, her.

707
00:53:31,159 --> 00:53:32,649
Chop it up.

708
00:53:33,195 --> 00:53:34,219
What?

709
00:53:34,463 --> 00:53:35,760
Feed me!

710
00:53:35,831 --> 00:53:37,093
Okay, okay.

711
00:56:17,492 --> 00:56:19,483
Audrey, what'd they say to you?

712
00:56:19,761 --> 00:56:20,853
Who?

713
00:56:21,296 --> 00:56:22,285
The police.

714
00:56:22,364 --> 00:56:23,695
Oh, nothing.

715
00:56:25,233 --> 00:56:27,360
Talk to me. Tell me what they said.

716
00:56:28,270 --> 00:56:30,295
It's Orin. They say he's disappeared!

717
00:56:31,640 --> 00:56:33,073
The police told you that?

718
00:56:33,141 --> 00:56:35,302
They suspect foul play.

719
00:56:36,845 --> 00:56:38,005
They do?

720
00:56:38,079 --> 00:56:41,344
His receptionist, this morning,
found the place a shambles.

721
00:56:42,083 --> 00:56:43,778
Gas masks everywhere.

722
00:56:44,152 --> 00:56:45,949
Things all over the floor.

723
00:56:46,988 --> 00:56:48,387
They think...

724
00:56:49,658 --> 00:56:51,956
I can't even think about what they think.

725
00:57:04,472 --> 00:57:06,133
Don't cry, Audrey.

726
00:57:07,676 --> 00:57:10,702
Would it be so terrible
if something had happened to him?

727
00:57:12,214 --> 00:57:14,273
Seymour, what a thing to say!

728
00:57:15,116 --> 00:57:16,640
Well, would it?

729
00:57:18,286 --> 00:57:20,277
It wouldn't be terrible at all.

730
00:57:21,323 --> 00:57:22,722
It'd be a miracle.

731
00:57:23,425 --> 00:57:27,259
Not to mention all the money I'd save
on Epsom salts and Ace bandages.

732
00:57:28,163 --> 00:57:29,289
You see?

733
00:57:30,332 --> 00:57:32,823
But I'd still feel guilty.

734
00:57:33,001 --> 00:57:37,700
If he met with foul play
or some terrible accident of some kind...

735
00:57:37,939 --> 00:57:40,464
...it'd be partly my fault just because...

736
00:57:42,310 --> 00:57:44,210
...secretly I wished it.

737
00:57:44,279 --> 00:57:48,181
Don't you waste another minute
thinking about that creep!

738
00:57:48,783 --> 00:57:52,310
There's a lot of guys that'd give anything
to go out with you.

739
00:57:54,522 --> 00:57:55,750
Nice guys.

740
00:57:56,291 --> 00:57:59,192
I don't deserve a nice guy, Seymour.

741
00:58:00,228 --> 00:58:02,788
- That's not true.
- You don't know the half of it!

742
00:58:02,864 --> 00:58:04,923
I've led a terrible life.

743
00:58:05,100 --> 00:58:09,059
I deserved a creep like Orin Scrivello, DDS.

744
00:58:10,905 --> 00:58:12,930
You know where I met him?

745
00:58:15,277 --> 00:58:16,767
In The Gutter.

746
00:58:17,078 --> 00:58:18,340
The Gutter?

747
00:58:18,480 --> 00:58:20,948
The Gutter. It's a nightspot.

748
00:58:21,483 --> 00:58:25,146
I worked there on my nights off
when we weren't making much money.

749
00:58:25,220 --> 00:58:26,778
I'd put on...

750
00:58:26,955 --> 00:58:30,391
...cheap and tasteless outfits,
not nice ones like this.

751
00:58:31,626 --> 00:58:34,220
Low and nasty apparel.

752
00:58:34,629 --> 00:58:36,824
That's all behind you now.

753
00:58:36,998 --> 00:58:39,057
You got nothing to be ashamed of.

754
00:58:39,868 --> 00:58:42,860
You're a very nice person.
I always knew you were.

755
00:58:44,339 --> 00:58:47,740
Underneath the bruises and the handcuffs,
you know what I saw?

756
00:58:49,144 --> 00:58:50,736
A girl I respected.

757
00:58:51,146 --> 00:58:52,545
I still do.

758
00:58:55,717 --> 00:58:57,150
"Lift up your head

759
00:58:57,919 --> 00:58:59,546
"Wash off your mascara

760
00:59:01,022 --> 00:59:04,355
"Here, take my Kleenex
Wipe that lipstick away

761
00:59:06,094 --> 00:59:07,721
"Show me your face

762
00:59:08,530 --> 00:59:10,225
"Clean as the morning

763
00:59:11,099 --> 00:59:12,760
"I know things were bad

764
00:59:13,835 --> 00:59:15,826
"But now they're okay

765
00:59:19,174 --> 00:59:21,836
"Suddenly Seymour

766
00:59:23,678 --> 00:59:25,942
"Is standing beside you

767
00:59:28,450 --> 00:59:31,078
"You don't need no make-up

768
00:59:32,821 --> 00:59:36,689
"Don't have to pretend

769
00:59:37,625 --> 00:59:40,856
"Suddenly Seymour

770
00:59:42,197 --> 00:59:46,065
"Is here to provide you

771
00:59:46,968 --> 00:59:50,062
"Sweet understanding

772
00:59:51,439 --> 00:59:53,134
"Seymour's your friend"

773
00:59:53,208 --> 00:59:56,405
"Nobody ever treated me kindly

774
00:59:57,612 --> 00:59:59,603
"Daddy left early

775
00:59:59,948 --> 01:00:01,609
"Mama was poor

776
01:00:01,883 --> 01:00:05,910
"I'd meet a man
And I'd follow him blindly

777
01:00:06,388 --> 01:00:08,948
"He'd snap his fingers at me

778
01:00:09,891 --> 01:00:11,552
"I'd say, 'Sure'

779
01:00:12,994 --> 01:00:16,327
"Suddenly Seymour

780
01:00:17,198 --> 01:00:20,395
"Is standing beside me

781
01:00:21,636 --> 01:00:25,037
"He don't give me orders

782
01:00:26,074 --> 01:00:29,134
"He don't condescend

783
01:00:30,779 --> 01:00:34,112
"Suddenly Seymour

784
01:00:34,849 --> 01:00:38,046
"Is here to provide me

785
01:00:39,354 --> 01:00:42,687
"Sweet understanding

786
01:00:44,159 --> 01:00:47,151
"-Seymour's my friend
- Tell me this feeling

787
01:00:47,228 --> 01:00:48,923
"Will last 'til forever

788
01:00:49,264 --> 01:00:53,257
"Tell me the bad times
Are clean washed away

789
01:00:53,368 --> 01:00:57,361
"Please understand that
It's still strange and frightening

790
01:00:57,439 --> 01:01:02,206
"For losers like I've been
It's so hard to save

791
01:01:03,978 --> 01:01:06,913
"Suddenly Seymour

792
01:01:07,982 --> 01:01:10,007
"He purified me

793
01:01:10,084 --> 01:01:12,052
"He purified you

794
01:01:12,253 --> 01:01:14,244
"Suddenly Seymour

795
01:01:16,291 --> 01:01:18,851
"Showed me I can

796
01:01:18,927 --> 01:01:20,918
"Yes, you can

797
01:01:22,530 --> 01:01:25,988
"Learn how to be more

798
01:01:26,668 --> 01:01:29,694
"The girl that's inside me

799
01:01:30,839 --> 01:01:33,967
"With sweet understanding

800
01:01:34,876 --> 01:01:37,868
"With sweet understanding

801
01:01:43,885 --> 01:01:50,757
"Seymour's your man"

802
01:03:03,565 --> 01:03:06,159
You love her madly, don't you, schmuck?

803
01:03:06,234 --> 01:03:08,327
Mr. Mushnik, you scared me.

804
01:03:08,770 --> 01:03:12,706
I scared him?
After what I've seen, I scared him?

805
01:03:14,275 --> 01:03:17,039
Do you think I didn't know, huh?
Oh, I knew.

806
01:03:17,278 --> 01:03:20,145
I knew you'd lay down here,
on your pathetic little cot...

807
01:03:20,315 --> 01:03:21,646
...and dream about her.

808
01:03:21,716 --> 01:03:24,184
But I didn't know the lengths
to which you'd go...

809
01:03:24,252 --> 01:03:26,516
...the depths to which you'd sink!

810
01:03:27,155 --> 01:03:29,680
What depths? What sink?
What are you talking about?

811
01:03:29,757 --> 01:03:31,952
Little red dots all over the linoleum.

812
01:03:32,360 --> 01:03:34,851
Little red spots on the concrete outside.

813
01:03:35,096 --> 01:03:39,795
I'm talking blood, Krelborn.
I'm talking under my own roof.

814
01:03:41,169 --> 01:03:42,397
An axe murderer!

815
01:03:42,804 --> 01:03:45,170
<i>"He's got your number now"</i>

816
01:03:45,740 --> 01:03:47,002
I saw everything.

817
01:03:47,075 --> 01:03:49,441
<i>"He knows just what you've done"</i>

818
01:03:49,510 --> 01:03:51,603
Everything you did to her boyfriend.

819
01:03:51,679 --> 01:03:54,239
<i>"You've got no place to hide"</i>

820
01:03:54,415 --> 01:03:55,882
I saw you chopping him.

821
01:03:56,117 --> 01:03:58,347
<i>"You've got nowhere to run"</i>

822
01:03:58,853 --> 01:04:01,583
It's true. I chopped him up,
but I didn't kill him!

823
01:04:01,656 --> 01:04:03,715
<i>"He knows your life of crime"</i>

824
01:04:03,891 --> 01:04:05,756
Tell it to the police.

825
01:04:05,860 --> 01:04:08,556
"I think it's suppertime!

826
01:04:12,133 --> 01:04:14,124
"Come on, come on

827
01:04:14,402 --> 01:04:16,495
"Think about all those offers

828
01:04:16,571 --> 01:04:18,664
"Come on, come on

829
01:04:19,073 --> 01:04:20,938
"Your future with Audrey

830
01:04:21,009 --> 01:04:22,738
"Come on, come on

831
01:04:23,177 --> 01:04:25,839
"Ain't no time to turn squeamish

832
01:04:26,247 --> 01:04:27,339
"Come on

833
01:04:27,415 --> 01:04:29,645
"I swear on all my spores

834
01:04:29,851 --> 01:04:33,480
"When he's gone
The world will be yours

835
01:04:49,270 --> 01:04:52,364
"It's suppertime"

836
01:04:57,712 --> 01:05:00,613
You know, Krelborn, it kills me doing this.

837
01:05:02,316 --> 01:05:06,412
But considering you're almost
like a son to me, I'm thinking...

838
01:05:06,487 --> 01:05:08,717
...maybe we don't have to go to the police.

839
01:05:09,891 --> 01:05:10,653
We don't?

840
01:05:11,426 --> 01:05:12,859
I'm thinking...

841
01:05:13,227 --> 01:05:17,630
...what if I kept my mouth shut and
gave you a one-way ticket out of town?

842
01:05:19,100 --> 01:05:20,260
You'd do that, sir?

843
01:05:22,437 --> 01:05:25,736
You could lay low for a while,
say 30, 40 years.

844
01:05:26,307 --> 01:05:28,969
Meanwhile, I would keep the plant.

845
01:05:30,044 --> 01:05:31,011
The plant?

846
01:05:31,079 --> 01:05:35,072
Of course, you'd have to teach me
how to take care of it while you're away.

847
01:05:35,349 --> 01:05:38,341
Give me your secret gardening tips.

848
01:05:39,454 --> 01:05:42,389
But then, if you'd rather hang...

849
01:05:54,335 --> 01:05:56,200
What do I have to do?

850
01:05:57,138 --> 01:05:58,628
Just feed it.

851
01:05:59,273 --> 01:06:00,467
Feed it what?

852
01:06:06,948 --> 01:06:07,937
Minerals.

853
01:06:10,418 --> 01:06:12,909
Thursdays, you should give it water.

854
01:06:19,427 --> 01:06:20,758
But whatever you do...

855
01:06:21,729 --> 01:06:22,957
Yes?

856
01:06:26,968 --> 01:06:28,128
Whatever you do...

857
01:06:28,236 --> 01:06:29,635
Yeah?

858
01:06:34,809 --> 01:06:36,106
What the hell is?

859
01:06:45,453 --> 01:06:47,887
"It's suppertime"

860
01:06:54,095 --> 01:06:55,460
Seymour Krelborn!

861
01:06:55,696 --> 01:06:59,757
Finally, we meet you! What an occasion!
Let's toast it. Up yours. Relax.

862
01:07:00,535 --> 01:07:02,162
Let's talk turkey. Sign here.

863
01:07:02,236 --> 01:07:04,602
- We'll book you on lecturing tours.
- Yes, darling.

864
01:07:04,672 --> 01:07:06,401
We're sending photographers Thursday.

865
01:07:06,474 --> 01:07:08,840
So get the plant ready
and wear a clean shirt.

866
01:07:08,910 --> 01:07:10,571
- Just sign this release.
- Need a pen?

867
01:07:10,645 --> 01:07:13,239
Aren't you thrilled?
It's the cover of <i>Life</i> magazine!

868
01:07:13,314 --> 01:07:14,110
Dessert?

869
01:07:14,515 --> 01:07:16,278
Son, it's a cinch to get ratings.

870
01:07:16,350 --> 01:07:18,682
- The title is <i>Marvin's.</i>
- The concept is mine.

871
01:07:18,920 --> 01:07:21,320
The first weekly gardening show
on the network!

872
01:07:21,389 --> 01:07:23,949
- And you're gonna host it, you lucky kid.
- Sign!

873
01:07:24,025 --> 01:07:28,359
"They say the meek shall inherit
You know the Book doesn't lie

874
01:07:29,096 --> 01:07:33,294
"It's not a question of merit
It's not demand and supply

875
01:07:33,768 --> 01:07:35,929
"They say the meek are gonna get it.

876
01:07:38,806 --> 01:07:41,468
"You know the meek are gonna get
what's coming to them"

877
01:08:06,934 --> 01:08:08,492
Oh, my God!

878
01:08:09,003 --> 01:08:12,871
And here he is himself,
Mr. Seymour Krelborn!

879
01:08:13,608 --> 01:08:15,735
Mr. Krelborn, there are many questions...

880
01:08:15,810 --> 01:08:18,438
...the people in our television audience
have for you.

881
01:08:18,512 --> 01:08:20,980
Come and tell our viewers
at home and elsewhere...

882
01:08:21,048 --> 01:08:24,643
...about this particularly amazing
agricultural phenomenon...

883
01:08:24,719 --> 01:08:28,815
...that's made you one of the most talked
about plant scientists in the country...

884
01:08:31,859 --> 01:08:32,848
Cut!

885
01:08:32,994 --> 01:08:35,292
What happened
to the goddamned greenery?

886
01:08:35,997 --> 01:08:37,931
- It just needs to be fed.
- So feed it.

887
01:08:39,133 --> 01:08:40,930
I can't feed it. Not now.

888
01:08:41,002 --> 01:08:43,163
Then I'll feed it. Where's the plant food?

889
01:08:43,237 --> 01:08:46,502
It doesn't eat plant food.
And I can't feed it now.

890
01:08:47,341 --> 01:08:48,501
Leave me alone.

891
01:08:48,576 --> 01:08:49,770
All of you.

892
01:08:50,378 --> 01:08:51,470
Just go away.

893
01:08:51,545 --> 01:08:53,809
Leave me alone. Get out of here.

894
01:08:53,881 --> 01:08:55,576
Go away. Leave me alone!

895
01:08:58,019 --> 01:08:59,179
Everybody go away!

896
01:08:59,253 --> 01:09:00,379
Leave me alone!

897
01:09:01,088 --> 01:09:02,453
You're hysterical.

898
01:09:02,957 --> 01:09:04,117
I know. I'm sorry.

899
01:09:15,870 --> 01:09:17,895
What am I gonna do?

900
01:09:18,372 --> 01:09:21,899
I never should've started, but I did.
Now, if I don't feed it, it'll die.

901
01:09:21,976 --> 01:09:24,137
I'll lose her, I'll lose everything.

902
01:09:25,246 --> 01:09:26,679
Who are you talking to?

903
01:09:27,581 --> 01:09:28,775
Nobody.

904
01:09:29,216 --> 01:09:30,979
You're acting funny.

905
01:09:31,185 --> 01:09:33,585
It wasn't nice throwing those people out.

906
01:09:33,654 --> 01:09:36,487
Those men said
<i>Seymour Krelborn's Gardening Tips...</i>

907
01:09:36,624 --> 01:09:39,218
...is sure to be a very big TV show.

908
01:09:39,460 --> 01:09:41,928
I know. I'm sorry. I feel terrible.

909
01:09:41,996 --> 01:09:43,054
Well, you shouldn't.

910
01:09:43,130 --> 01:09:46,588
They're coming back tomorrow
and they'll bring you a great big check.

911
01:09:48,569 --> 01:09:50,537
I wish you were enjoying your success.

912
01:09:52,073 --> 01:09:54,007
They said they're coming back
with money?

913
01:09:54,075 --> 01:09:55,235
Tomorrow.

914
01:09:55,910 --> 01:09:57,969
Then we could afford to get out of here.

915
01:09:58,045 --> 01:09:59,171
What do you mean?

916
01:09:59,246 --> 01:10:01,976
That's it. After tomorrow
we could leave here together.

917
01:10:02,416 --> 01:10:03,542
Together?

918
01:10:04,919 --> 01:10:06,580
If you'll have me.

919
01:10:06,654 --> 01:10:08,144
Audrey, will you have me?

920
01:10:08,990 --> 01:10:10,116
What do you mean?

921
01:10:11,092 --> 01:10:12,753
Marry me, Audrey.

922
01:10:12,994 --> 01:10:14,461
Seymour, this is so sudden.

923
01:10:14,962 --> 01:10:15,826
Will you?

924
01:10:22,169 --> 01:10:23,033
Sure.

925
01:10:24,238 --> 01:10:26,763
Then that's it!
We'll go get married right now.

926
01:10:27,842 --> 01:10:32,074
Tomorrow I'll be on TV, get the money
and then we'll live happily ever after.

927
01:10:32,146 --> 01:10:35,513
Oh, Audrey, I'll give you a wonderful life
with no plants, I promise.

928
01:10:35,583 --> 01:10:38,245
- No plants at all.
- You're talking peculiar again.

929
01:10:38,319 --> 01:10:40,719
We'll start tonight.
We'll go to City Hall, get married...

930
01:10:40,788 --> 01:10:43,951
...and spend the night somewhere safe.
Some nice hotel.

931
01:10:46,060 --> 01:10:47,960
I've got to get ready!

932
01:10:48,029 --> 01:10:49,587
Hurry. Hurry.

933
01:11:54,762 --> 01:11:56,730
Feed me.

934
01:11:57,865 --> 01:11:59,696
Under no circumstances.

935
01:11:59,767 --> 01:12:00,927
Feed me.

936
01:12:01,569 --> 01:12:03,730
I will not, so stop asking.

937
01:12:03,838 --> 01:12:05,169
Feed me!

938
01:12:05,339 --> 01:12:06,533
No! No more!

939
01:12:06,674 --> 01:12:08,505
I can't take living with the guilt.

940
01:12:09,110 --> 01:12:10,577
Tough titty.

941
01:12:10,911 --> 01:12:12,469
Watch your language.

942
01:12:12,546 --> 01:12:15,106
Cut the crap. Bring on the meat.

943
01:12:17,585 --> 01:12:20,748
I'll run to the corner, pick you up
some nice ground round.

944
01:12:20,988 --> 01:12:24,321
- How about that?
- Don't do me no favors!

945
01:12:26,794 --> 01:12:29,092
It's my last offer. Yes or no?

946
01:12:29,864 --> 01:12:33,960
You sure do drive a hard bargain.

947
01:12:35,603 --> 01:12:37,594
Done. Fine. Great.

948
01:12:40,207 --> 01:12:42,801
Don't think you're getting dessert.

949
01:14:19,306 --> 01:14:21,934
- Hello.
- <i>"Hey, little lady, hello"</i>

950
01:14:23,510 --> 01:14:24,738
Who is this?

951
01:14:24,812 --> 01:14:27,372
<i>"You're looking cute as can be"</i>

952
01:14:27,681 --> 01:14:29,046
Is this someone I know?

953
01:14:29,116 --> 01:14:31,448
<i>"You're looking mighty sweet"</i>

954
01:14:33,187 --> 01:14:34,381
Seymour!

955
01:14:34,488 --> 01:14:37,321
<i>"No, it ain't Seymour. It's me!"</i>

956
01:14:41,729 --> 01:14:43,924
Oh, my God!

957
01:15:03,317 --> 01:15:05,410
I don't believe it.

958
01:15:05,819 --> 01:15:08,151
Believe it, baby. It talks.

959
01:15:08,756 --> 01:15:10,246
Am I dreaming this?

960
01:15:10,524 --> 01:15:13,186
No, and you ain't in Kansas, neither.

961
01:15:15,663 --> 01:15:17,494
Something is very wrong here.

962
01:15:17,965 --> 01:15:21,128
I need me some water in the worst way.

963
01:15:21,435 --> 01:15:23,460
Look at my branches.

964
01:15:23,537 --> 01:15:26,165
I'm drying up. I'm a goner, honey!

965
01:15:27,541 --> 01:15:30,032
"Come on and give me a drink"

966
01:15:30,377 --> 01:15:31,901
I don't know if I should.

967
01:15:31,979 --> 01:15:34,243
"Hey, little lady, be nice"

968
01:15:34,348 --> 01:15:36,145
Do you talk to Seymour like this?

969
01:15:36,216 --> 01:15:38,946
"Sure do. I'll drink it straight"

970
01:15:39,086 --> 01:15:40,678
Your leaves are dry.

971
01:15:40,754 --> 01:15:43,188
"Don't need no glass or no ice"

972
01:15:43,757 --> 01:15:45,088
I'll get the can.

973
01:15:45,192 --> 01:15:47,990
"Don't need no twist of lime"

974
01:15:48,495 --> 01:15:49,519
Here we go.

975
01:15:49,863 --> 01:15:51,854
"And now it's suppertime!"

976
01:15:56,003 --> 01:15:58,335
Oh, relax, doll. It'll be easy.

977
01:16:11,618 --> 01:16:14,348
Get off of her! Get off!

978
01:16:34,742 --> 01:16:36,835
- Are you okay?
- Yes.

979
01:16:41,849 --> 01:16:43,646
Yes. I'm okay.

980
01:16:43,717 --> 01:16:47,847
I'm sorry. I never meant to hurt you.
I never meant to hurt anybody.

981
01:16:47,955 --> 01:16:51,322
It's just that somehow it makes
things happen. Terrible things.

982
01:16:51,492 --> 01:16:54,120
I should've stopped
when I found out what it lived on.

983
01:16:54,194 --> 01:16:55,991
But it was so cute and harmless...

984
01:16:56,063 --> 01:16:59,294
...and we started doing business
and making money and you liked me...

985
01:17:01,201 --> 01:17:03,669
Do you really think
I liked you because of that?

986
01:17:05,806 --> 01:17:08,536
I liked you from the day
I came to work here.

987
01:17:09,143 --> 01:17:12,374
You mean, you'd still like me
even if I wasn't famous?

988
01:17:15,115 --> 01:17:17,083
I'd still love you, Seymour.

989
01:17:18,285 --> 01:17:19,411
Really?

990
01:17:20,087 --> 01:17:23,022
All I ever wanted was you...

991
01:17:25,058 --> 01:17:27,049
...and a sweet little house.

992
01:17:28,262 --> 01:17:31,095
You're the most wonderful person
that ever lived.

993
01:17:31,165 --> 01:17:34,623
We're gonna get that little house
and everything will be okay.

994
01:17:34,701 --> 01:17:38,102
"Suddenly Seymour

995
01:17:38,906 --> 01:17:41,966
"Is standing beside you

996
01:17:42,376 --> 01:17:46,472
"Suddenly Seymour

997
01:17:47,548 --> 01:17:49,880
"Showed me I can

998
01:17:49,950 --> 01:17:52,282
"Yes, you can..."

999
01:17:53,220 --> 01:17:55,688
Excuse me, pardon me, beg your pardon.

1000
01:17:55,856 --> 01:17:58,324
If you two kids would stop singing
for a moment...

1001
01:17:58,392 --> 01:18:00,917
...I've got something
I want to discuss with you.

1002
01:18:00,994 --> 01:18:03,258
Which one of you is Seymour Krelborn?

1003
01:18:05,032 --> 01:18:05,794
I am.

1004
01:18:05,866 --> 01:18:06,958
It's a pleasure.

1005
01:18:07,034 --> 01:18:10,128
Has your phone been busy!
I've been trying to reach you for weeks.

1006
01:18:10,204 --> 01:18:14,504
Patrick Martin, Licensing and Marketing,
World Botanical Enterprises.

1007
01:18:14,575 --> 01:18:18,375
Son, kid, boy, are we gonna make
a fortune together!

1008
01:18:18,512 --> 01:18:21,379
- He's not interested.
- He will be.

1009
01:18:22,916 --> 01:18:26,079
Me and the guys at the home office
have been following this plant of yours.

1010
01:18:26,153 --> 01:18:29,281
We've come up with one incredible idea.

1011
01:18:29,923 --> 01:18:31,686
We're very proud of it.

1012
01:18:31,992 --> 01:18:33,357
Picture this.

1013
01:18:34,561 --> 01:18:38,122
We take leaf cuttings,
develop little Audrey IIs...

1014
01:18:38,365 --> 01:18:41,960
...and sell them to florist shops
across the nation.

1015
01:18:42,936 --> 01:18:46,201
Pretty soon every household in America
could have one.

1016
01:18:47,174 --> 01:18:48,641
Every household in America!

1017
01:18:49,243 --> 01:18:51,871
For starters, kid. Why this thing could go...

1018
01:18:52,513 --> 01:18:53,480
...worldwide!

1019
01:18:54,081 --> 01:18:55,070
Worldwide?

1020
01:18:55,315 --> 01:18:56,805
Think of it, boy.

1021
01:18:56,884 --> 01:18:58,977
Audrey IIs everywhere!

1022
01:18:59,253 --> 01:19:02,654
With the right advertising,
this thing could be bigger than Hula-Hoops.

1023
01:19:02,723 --> 01:19:04,054
Bigger than Hula-Hoops?

1024
01:19:04,124 --> 01:19:07,355
What do you say, Seymour?
Do we have a deal?

1025
01:19:09,530 --> 01:19:13,091
No! Keep your contract.
Nobody's touching that plant.

1026
01:19:13,166 --> 01:19:14,827
We're offering a lot of money.

1027
01:19:14,902 --> 01:19:17,132
Forget the money!
Keep it and get out of here!

1028
01:19:17,204 --> 01:19:18,501
- Are you nuts?
- Yeah, I'm nuts.

1029
01:19:18,572 --> 01:19:20,733
Get out of here! Go on! Get out of here!

1030
01:19:24,144 --> 01:19:26,704
I'll come back when you're
in a better mood.

1031
01:19:27,381 --> 01:19:29,212
Are you thinking what I'm thinking?

1032
01:19:29,283 --> 01:19:30,545
I think so.

1033
01:19:31,118 --> 01:19:34,349
He'll keep eating until there's nothing left.

1034
01:19:34,421 --> 01:19:37,515
We've got to stop it, Seymour!
We've got to.

1035
01:19:38,458 --> 01:19:39,925
I've got to.

1036
01:19:40,260 --> 01:19:42,524
I have to end this once and for all.

1037
01:19:43,063 --> 01:19:44,621
I'll bust that pod wide open.

1038
01:19:45,032 --> 01:19:47,432
Wait! I'm coming with you.

1039
01:19:47,634 --> 01:19:51,536
No, it's me that got us into this.
I'm the one to get us out.

1040
01:19:53,006 --> 01:19:54,837
Wait for me, Audrey.

1041
01:19:55,309 --> 01:19:58,039
This is between me and the vegetable.

1042
01:20:07,051 --> 01:20:10,316
"Every household in America!"
Thousands of you, eating!

1043
01:20:10,721 --> 01:20:13,087
That's what you had in mind
all along, isn't it?

1044
01:20:13,157 --> 01:20:15,284
No shit, Sherlock!

1045
01:20:15,492 --> 01:20:19,929
We're not talking about one hungry plant.
We're talking about world conquest!

1046
01:20:20,264 --> 01:20:22,391
And I want to thank you!

1047
01:20:23,133 --> 01:20:26,261
You're not going to get away with this!
Your kind never does!

1048
01:20:29,206 --> 01:20:32,664
I don't care what it takes.
Only one of us gets out of here alive!

1049
01:20:32,743 --> 01:20:33,971
"Better wait a minute

1050
01:20:34,678 --> 01:20:36,373
"You better hold the phone

1051
01:20:37,314 --> 01:20:40,715
"Better mind your manners
Better change your tone

1052
01:20:41,852 --> 01:20:45,413
"Don't you threaten me, son
You got a lot of gall

1053
01:20:46,290 --> 01:20:48,190
"We're gonna do things my way

1054
01:20:48,259 --> 01:20:50,693
"Or we won't do things at all

1055
01:20:56,000 --> 01:20:57,592
"You're in trouble now

1056
01:21:11,682 --> 01:21:13,809
"You don't know what
You're messing with

1057
01:21:13,884 --> 01:21:15,784
"You got no idea

1058
01:21:16,287 --> 01:21:20,383
"You don't know what you're looking at
When you're looking here

1059
01:21:20,858 --> 01:21:24,885
"You don't know what you're up against
No, no way, no how

1060
01:21:25,396 --> 01:21:27,489
"You don't know what
You're messing with

1061
01:21:27,564 --> 01:21:30,124
"But I'm gonna tell you now

1062
01:21:37,541 --> 01:21:39,873
"I'm just a mean, green mother
From outer space

1063
01:21:39,943 --> 01:21:41,501
"And I'm bad"

1064
01:21:42,146 --> 01:21:43,636
Outer space?

1065
01:21:44,481 --> 01:21:46,608
"And it looks like you've been had

1066
01:21:46,684 --> 01:21:49,084
"I'm a just mean, green mother
From outer space

1067
01:21:49,153 --> 01:21:50,313
"So get off my back

1068
01:21:50,387 --> 01:21:51,547
"Get out of my face

1069
01:21:51,622 --> 01:21:53,647
"'Cause I'm mean and green

1070
01:21:53,824 --> 01:21:55,815
"And I am bad

1071
01:22:01,765 --> 01:22:03,357
"Want to save your skin, boy?

1072
01:22:04,168 --> 01:22:05,658
"You want to save your hide?

1073
01:22:06,236 --> 01:22:07,635
"You want to see tomorrow?

1074
01:22:08,572 --> 01:22:10,938
"You better step aside

1075
01:22:11,008 --> 01:22:12,566
"Better take a tip, boy

1076
01:22:13,177 --> 01:22:14,667
"Want some good advice?

1077
01:22:15,579 --> 01:22:19,447
"Better take it easy
'Cause you're walking on thin ice

1078
01:22:20,184 --> 01:22:24,177
"You don't know what you're dealing with
No, you never did

1079
01:22:24,722 --> 01:22:28,954
"You don't know what you're looking at
But that's tough titty, kid

1080
01:22:29,460 --> 01:22:33,191
"The lion don't sleep tonight
And if you pull his tail he roars

1081
01:22:33,263 --> 01:22:35,663
"You say that ain't fair
You say that ain't nice

1082
01:22:35,733 --> 01:22:37,860
"You know what I say,
'Up yours! '

1083
01:22:42,573 --> 01:22:43,665
"Watch me now!

1084
01:22:43,741 --> 01:22:46,175
"I'm just a mean, green mother
From outer space

1085
01:22:46,243 --> 01:22:47,608
"And I'm bad

1086
01:22:48,278 --> 01:22:50,576
"I'm just a mean, green mother
A real disgrace

1087
01:22:50,647 --> 01:22:52,547
"And you got me fighting mad

1088
01:22:52,916 --> 01:22:55,248
"I'm just a mean, green mother
From outer space

1089
01:22:55,319 --> 01:22:57,651
"I'm gonna trash your ass
Gonna rock this place

1090
01:22:57,721 --> 01:22:59,882
"I'm mean and green

1091
01:22:59,957 --> 01:23:02,391
"And I am bad!

1092
01:23:05,596 --> 01:23:10,226
"I don't come from no black lagoon
I'm from past the stars, beyond the moon

1093
01:23:10,300 --> 01:23:12,825
"You can keep the 'Thing'
Keep the 'It'

1094
01:23:12,903 --> 01:23:15,201
"Keep the creature
They don't mean shit"

1095
01:23:21,011 --> 01:23:22,444
All right, that does it!

1096
01:23:24,047 --> 01:23:26,538
"I got killer buds
A power stem

1097
01:23:26,683 --> 01:23:29,982
"Nasty thorns and I'm using them
Better move it out

1098
01:23:30,053 --> 01:23:33,511
"Nature calls, you got the point
I'll bust your balls

1099
01:24:04,054 --> 01:24:06,386
"I'm mean and green"

1100
01:24:23,707 --> 01:24:25,402
Bye-bye, Seymour!

1101
01:25:26,703 --> 01:25:28,466
Oh, shit!

1102
01:33:51,500 --> 01:33:51,900
EN
